Cultural

“El mestizaje es el mejor antídoto contra los radicalismos”

Escritor peruano Fernando Iwasaki informó que este método llegará a Europa.
cultural-2
24-04-2019

El escritor y ensayista pe­ruano Fernando Iwasaki defiende en una entrevista con Efe los “resultados ex­traordinarios” que dejaron los procesos de mestizaje en América, que ahora lle­gan “inevitablemente” a Europa para ser “el mejor antídoto contra los radica­lismos que asoman”.

“El inmigrante no solo aporta un ADN nuevo sino también una historia cul­tural, familiar, a veces de in­tolerancias, de defensas de los derechos, que inmuni­zan y se deben preservar”, comenta el escritor, que visitó Pekín recientemen­te para presidir una mesa redonda titulada “El Inca Garcilaso en un solo mun­do entre China y Roma” en el Instituto Cervantes de la capital china.

Iwasaki, nacido en Lima en 1961, pero radicado en Sevilla (España) desde hace casi tres décadas, afirma que “el poder se hizo mesti­zo en América” al contrario que en España, donde a di­ferencia de Europa, “nunca se ha dado este proceso”, y recuerda en ese sentido que “todos los países latinoame­ricanos han tenido en algún momento presidentes hijos de inmigrantes”.

“Esto llegará también a Europa, probablemen­te tarde, pero llegará, el momento en que un des­cendiente de turcos sea canciller de Alemania, un descendiente de inmigran­tes magrebíes sea presiden­te del Gobierno en Francia o un hijo de ecuatorianos lo sea en España. Hay fuerzas resistentes a esto pero ocu­rrirá”, asevera el escritor.

“Lo propio y lo ajeno son como legañas”

Iwasaki, descendiente de japoneses y peruanos y que se considera a sí mismo un “autor fronterizo”, un his­panohablante entre Perú y España, señala que “el co­lono español siempre tuvo menos remilgos a la hora de relacionarse con las po­blaciones locales”, lo que hizo que el mencionado mestizaje diera unos resul­tados “extraordinarios”.

“Lo propio y lo ajeno son como legañas que no nos dejan mirar con claridad la posibilidad de reclamar toda la cultura”, dice sobre la problemática de que “el tercermundista y el latino deban siempre escribir so­bre su país, y si se arranca por bulerías es algo exóti­co. Pero a mí exótico me parecería el sevillano, el onubense o el malagueño que no supieran distinguir los estilos del flamenco”.

De esta manera, “así como a un latino siempre le pregun­tan por qué no escribe nove­las ambientadas en su país, a Javier Marías nadie le pre­gunta por qué escribe libros ambientados en Oxford, o a Vila-Matas en París”, dice Iwasaki, autor de numerosos libros de cuentos o novelas como “Neguijón”, publicada por Alfaguara.

Temas relacionados CULTURAL mestizaje radicalismos