Google Translate incluye quechua y aimara, lenguas indígenas habladas por más de 4 millones de peruanos
Este viernes, el Ministerio de Cultura informó que las lenguas originarias, quechua y aimara, han sido incluidas en el Traductor de Google (Google Translate). Así, los ciudadanos de cualquier parte del mundo podrán utilizar esta herramienta para aprender a hablar y formar oraciones en los idiomas mencionados.
Cabe señalar que, Google anunció que incorporará 24 nuevos idiomas en su sistema multilingüe de traducción, entre estos el quechua y aimara, con el objetivo de que las personas puedan traducir textos, documentos y sitios webs de manera fácil y rápida, además compartir la información a través de sus redes sociales.
Ante esta noticia, la viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta, consideró que la decisión de Google de incorporar más idiomas a su plataforma promueve el “respeto por la diversidad cultural y lingüística”. Asimismo, informó que el quechua y el aimara son habladas por más de 4 millones de peruanos.
“Es un gran avance en las acciones que deben seguir encaminándose hacia una ciudadanía intercultural e inclusiva, impulsando el respeto por la diversidad cultural y lingüística que representa el quechua y el aimara, lenguas indígenas u originarias habladas por más de 4 millones de nuestros hermanos y hermanas indígenas u originarios”, indicó la funcionaria Rocilda Nunta.
También puedes leer: ATU | Conoce el horario del corredor nocturno o"Lechucero" que funciona desde hoy
Asimismo, señaló que su sector también trabaja en implementar herramientas para destacar la lenguas indígenas y originarias, además en impulsar estrategias para brindar información a la población al respecto. Hasta el momento, el Ministerio de Cultura cuenta con diversos elementos tecnológicos, tales como la página Mapa Sonoro Estadístico, el aplicativo Uyariy para celulares y tabletas, entre otros.
Por último, informó que su cartera ministerial está coordinando con Microsoft Perú para relanzar Windows XP y Microsoft Office en quechua.
“Este primer proyecto en coordinación entre Microsoft y el Ministerio de Cultura será de gran impacto para nuestra población quechuahablante, ya que permite el acceso a la tecnología a los ciudadanos y ciudadanas hablantes de esta lengua para que sigan accediendo a servicios tecnológicos en sus propias lenguas”, añadió.
Más información: